Keine exakte Übersetzung gefunden für أزمات التوجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أزمات التوجية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Respecto de la gestión de las crisis, en septiembre de 2003 se firmó la Declaración Conjunta sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Europea, en la cual las dos organizaciones se comprometen a trabajar en colaboración para hacer frente a las situaciones de crisis y establecer un comité rector que examine los medios y arbitrios de aumentar la coordinación y la compatibilidad.
    وفي إدارة الأزمات وُقع الإعلان المشترك بشأن تعاون الأمم المتحدة - الاتحاد الأوروبي في أيلول/سبتمبر 2003، ملزما المنظمتين بالعمل جنبا إلى جنب في معالجة حالات الأزمات، وإنشاء لجنة توجيهية لدراسة السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التنسيق والتوافق.
  • También contiene varios anexos, en particular una lista de verificación estratégica que ofrece orientación sobre cómo formular un plan de acción específico de desplazamiento y sobre los distintos componentes del plan; una lista de las actividades que las diferentes entidades de las Naciones Unidas y ajenas a ellas podrían emprender durante una fase determinada de la crisis de desplazamiento; orientaciones adicionales sobre la índole y el significado de la protección para las personas desplazadas dentro del país; y, por último, una sinopsis del apoyo que los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden recibir de la División, del Proyecto Global sobre los desplazados internos del Consejo Noruego para los Refugiados y del Representante del Secretario General.
    وكذلك تشمل المجموعة المذكورة عدة مرفقات، ولا سيما قائمة مرجعية للاستراتيجية، تقدم التوجيه بشأن كيف تصاغ خطة عمل خاصة بالتشرد الداخلي، وبشأن مختلف العناصر الواجب النظر فيها في إطار الخطة المذكورة؛ وقائمة بالأنشطة، توجز الأنشطة التي يتسنى لمختلف الجهات الفاعلة داخل الأمم المتحدة وخارجها اتخاذها خلال مرحلة معينة من مراحل أزمة التشرد؛ وتوجيهات إضافية بشأن طبيعة ومعنى الحماية المقدمة إلى المشردين داخليا؛ وتقدم، أخيرا، عرضا للدعم المتاح إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من الشعبة المذكورة، ومن المجلس النرويجي للاجئين/المشروع العالمي للمشردين داخليا، ومن ممثل الأمين العام المعني بحقوق المشردين داخليا.
  • El Centro de Operaciones Conjuntas funcionaría las 24 horas del día; estaría plenamente integrado en los componentes militar, de policía de las Naciones Unidas, de seguridad y de asuntos civiles; coordinaría la respuesta a cualquier posible crisis; prepararía las órdenes y directivas relativas a actividades multisectoriales para las operaciones de la Misión; proporcionaría una visión de conjunto de la situación en la zona de la Misión; facilitaría informes operacionales consolidados a diario e informes rápidos en casos de emergencia; y mantendría en continua comunicación al personal directivo, las diversas secciones de la Misión, las oficinas regionales, los componentes militar y de policía y el personal civil pertinente.
    وسيعمل مركز العمليات المشتركة على مدار الساعة ويُدمج كليةً مع العنصر العسكري وشرطة الأمم المتحدة وموظفي الأمن والشؤون المدنية؛ وسيتولى تنسيق الاستجابة لأي أزمة؛ ويقوم بإعداد الأوامر والتوجيهات المتعلقة بالعمليات على مستوى البعثة بالنسبة للأنشطة الشاملة؛ ويقدم نظرة متكاملة عن الحالة في منطقة البعثة؛ ويقدم تقارير يومية موحدة عن العمليات وتقارير مقتضبة في حالات الطوارئ؛ ويقيم جسور الاتصالات المستمرة بين كبار المديرين ومختلف أقسام البعثة، والمكاتب الإقليمية والعنصر العسكري وعنصر الشرطة، والموظفين المدنيين المعنيين.